1. Gender
► All nouns in French have a
gender, either masculine or feminine.
Animates:
When nouns define human beings, the gender of the noun normally
corresponds to that of the person or people concerned. Thus
un homme (masculine) and
une femme (feminine). There are a few exceptions; the most high-profile of these is
une personne (feminine),
a person, whether the person is male or female.
Many nouns that can either refer to males or to females have masculine
and feminine forms. In some cases an identical noun can be used in either gender: example
un gendarme, une gendarme (
a policeman / woman). In other cases male and females are designated by a masculine and a feminine form of the same word: example
un boulanger / une boulangère (
A baker, a female baker). In other cases there is little consensus; there is no clear rule in modern French as to whether a
female teacher should be referred to as
un professeur, une professeur, or
une professeure. All three forms are used, even in official documents.
Inanimates:
When nouns define objects or abstractions, they still must have a
gender. The gender can sometimes be determined (or guessed) by the
noun's ending. While there are a few endings which are more or
less exclusive to feminine nouns, such as
-ette or
-euse, the gender of most nouns just has to be learned case by case, and it is not always easy. Why does one say
le coton, but
la chanson? The reasons are etymological (historic) – but that is of little help: genders just have to be learned.
2. Number► Nouns
in French must either be in the singular or the plural. The plural of
most French nouns is indicated in written French by the addition of the
plural marker, normally "
s".
This
s is not pronounced in spoken French.
Examples:
un homme, des hommes - un tracteur, des tracteurs.
Particular cases:► For most - though not all - nouns ending in
-al, or -
ail, the plural form ends in -
aux.
Examples:
cheval / chevaux, général / généraux etc. but
festival /festivals As for the French word for garlic, singular
un ail, its plural form is
des aulx.
► Nouns ending in
-ou. Most have a normal plural in
-s; but eight common nouns take their plural in
-x :
bijou, caillou, chou, genou, hibou, joujou, pou Examples:
un voyou, des voyous, un hibou, deux hiboux. ► Nouns ending in
-s or in
-x. These remain unchanged in the plural
Example:
un tapis, des tapis - un époux, des époux ► Words borrowed from English which would take an
-es in the plural in English just take an
-s in French.
Example:
un sandwich, des sandwichs The plurality of a noun is also indicated by the determiner, and by any
adjectives that describe the noun.
3. Before a noun► Nouns cannot normally stand alone in French. Except in a small number of (mostly common) fixed expressions, such as
j'ai peur, all nouns except proper nouns (i.e. names) – whether in the subject of predicate of a sentence –
must be preceded by a determiner (
un prédéterminant). This can either be:
an
article (
le, la, un, etc...),
a
possessive adjective (
mon, ma, mes, ton, etc.),
a
demonstrative adjective (
ce, cette, etc),
a
quantifying adjective (
plusieurs, quelques, etc.)
an interrogative adjective (
quel, quelle, etc.),
a
numeral
or - in the case of compound nouns - another
noun.
► When the predeterminer is an article or an adjective, it agrees in
number and
gender with the noun.
►
Unlike English, a noun in French cannot be preceded by another noun in
the possessive form, as there is no inflected possessive form for nouns
in French.
In English one can say "
Rosemary's baby". In French this must be "
Le bébé de Rosemary"; in French, the determiner here is
Le, not
Rosemary's. (Except, of course, in the title of the movie which, in France, has always been know as
Rosemary's Baby.... but that is English, not French!)
The determiner comes at the start of the noun group in French. It may be followed by one or more
adjectives, from among those adjectives which, in French, precede or can precede the noun.
Examples: The determiners are in bold type.
Ma grande idée !
My big idea !
Le premier grand orage de l'été.
The first big storm of summer / Summer's first big storm..
Cette dame et sa très vieille tante.
This lady and her very old aunt.
Vingt-cinq belles filles.
Twenty-five beautiful girls.
Les trois plus grands écrivains de l'histoire.
The three greatest writers in history.
Quelle belle histoire!
What a lovely story!
Plusieurs bons amis / Plusieurs de mes bons amis
Several good friends, / Several of my good friends.
4. After a noun► There is no need for anything to follow a noun; a noun group is complete as long as it has
a determiner and a noun.
► Nouns can be and often are followed by adjectives. Indeed, most French adjectives follow the noun. Example:
un livre intéressant. See
Adjectives ► Nouns can also be followed by (postmodified by) a prepositional phrase such as a possessive form with
de. Example:
Le livre de mon voisin. ► Nouns can also be completed by a subordinate clause, such as a
relative clause.
Examples:
Le livre que j'ai lu. Le livre à acheter.