About-France.com
About-France.com
 The connoisseur's guide to France  
French life, institutions, society, travel and tourism.
Brittany coast
French grammar

Conditional clauses in French

You are  here:   France   › French grammar  ›  Conditionals

Conditional clauses with si or à moins que

Definition of a conditional clause

conditional clause (une proposition subordonnée conditionnelle) is a type of subordinate clause, most commonly introduced by the conjunction si.  Like most subordinate clauses introduced by a conjunction, the conditional clause can either go before the main clause, or after it.
Conditional clauses express the pivotal condition determining whether or not a main statement is or could be true.

There are three types of conditional statement in French:

  1. A potential or real situation   as in Si tu veux, tu peux rentrer.
  2. A possible or hypothetical situation  as in  Si tu voulais, tu pourrais rentrer.
  3. An unfulfilled hypothetical situation  as in  Si tu avais voulu, tu aurais pu rentrer.
Conditional clauses are used in French in much the same way as in English.
Part 4:   Omission of si  

Type 1. Real or potential - the open conditional statement :

This is used to express a present or future situation (in the main clause) which is conditional on another present or future event (expressed in the conditional clause). The conditional clause usually comes first, but may follow the main clause in some circumstances.
  • Examples 1 - 4. The verb of the main clause is in the present or future tense, and the verb of the conditional clause is in the present tense.
  • Example 5.  In reported indirect speech the verb of the conditional clause may be in the future tense.
  • Example 6.  If the open conditional refers to past habit (example 6) , then both verbs are typically in the imperfect tense (l'imparfait).
  1.  Si je prends un café le soir, je dors mal
         or Je dors mal si je prends un café le soir 
  2. Si (quand) la température tombe au-dessous de zéro, il gèle.
  3. Si (quand) je dors bien le soir, je me sens beaucoup plus heureux le lendemain matin.
  4. Si tu prends un café ce soir, tu ne dormiras pas
  5. Je ne sais pas s'il viendra.  
  6. Si (quand) il criait trop fort, personne n'écoutait.
In an open conditional statement, si is sometimes replaced by quand: but there is a difference. Using "si" implies a possibility, whereas using "quand" implies certainty or probability.

Type 2 si clauses - the hypothetical present or future:

This structure refers to an imaginary or hypothetical situation in the present or future. It describes what would happen if the current or future reality were different . 
    The verb in the conditional clause uses the imperfect tense to express a hypothetical condition introduced by si (or the present subjunctive after à moins que.)
     The verb in the main clause uses the conditional tense (le conditionnel présent) to express the result.
  •  1A  Si tu mangeais trop, tu grossirais.
  •  1B  Tu grossirais si tu mangeais trop.
  •  2A  Si tout le monde travaillait plus vite, nous pourrions finir à temps.
  • 2B  Nous ne finirions pas à temps à moins que tout le monde ne travaille plus vite.
  • 3    Si j'allais à Paris, j'irais voir le Louvre.
  • 4.   Si vous parliez mieux français, vous pourriez mieux comprendre le guide.
  • 5    À moins que les directeurs n'augmentent les ventes, nous devrions fermer ce magasin.

Conjugation of the conditional tense - sample verb porter.
    Je porterais ,  tu porterais ,  il porterait,   nous porterions,  vous porteriez,  ils porteraient

Type 3 si clauses - the unfulfilled hypothesis (past)

This refers to a past situation which might have taken place, but did not, because a condition was not fulfilled.
The verb of the main  clause goes in the past conditional (conditionnel passé).
The verb of the conditional clause goes in the pluperfect (plus-que-parfait).
 Examples:
  • Si tu avais trop mangé, tu aurais grossi.
  • Il aurait raté son train s'il n'avait pas couru jusqu'à la gare.
  • Si tout le monde avait travaillé plus vite, nous aurions fini à temps (mais nous avons travaillé trop lentement).
  • Nous n'aurions pas fini à temps si tout le monde n'avait pas travaillé vite (mais nous avons fini à temps.)
  • Si j' étais allé à Paris, j'aurais pu voir le Tour Eiffel (mais je n'y suis pas allé).
  • Si vous étiez allé en Normandie, vous auriez dû visiter le Mont Saint Michel (mais vous ne l'avez pas fait).
 Conjugation of the past conditional tense - sample verb porter.
    J'aurais porté,  tu aurais porté,  il aurait porté,  nous aurions porté,  vous auriez porté, ils auraient porté


Note: using " à moins que"

"À moins que" (unless) is followed by the subjunctive and usually the "ne explétif". It expresses a restriction or an exception to the main clause. A moins que is not too often used in modern French, when a simpler alternative is possible using si.
  • Jamais elle n’aurait osé, à moins qu’une force supérieure ne l’y eût poussée.  (Zola - La Bête humaine )
  • =  Elle n'aurait jamais osé si une force supérieure ne l’y avait pas poussée. (more normal is everyday French)

4  Omission of  "si"

In rather formal French, the second form of the past conditional (which looks like the pluperfect subjunctive) can replace the pluperfect after si or even stand alone to express a condition.

Examples:
  •  Eût-il su la vérité, il ne serait pas venu. (If he had known...)
  •   =  S'il avait su la vérité, il ne serait pas venu.
  •  Eût-il été mieux habillé, on lui aurait parlé moins impoliment.


 
About-France.com  Online French Grammar :  
Copyright © About-France.com 2007 - 2026





Printer-ready page - print or PDF

Map of France


Le Puy
Strasbourg



xmas shopping
cadeau
Shop safely  from France, fashion,  souvenirs, food and wine and more.
A choice of French stores & brands that deliver abroad


►► French civilisation and culture
The regions of France
Maps of France
France facts and figures
The French political system
The French economy
The French legal system
Education in France
Health care in France
Religion in France
The press in France
French art
A-Z Dictionary of France
►► Site guide
About-France.com home
Full site index
About-France.com site search
►► Principal chapters on About-France.com :
The regions of France
Beyond Paris, a guide to the French regions and their tourist attractions.
Guide to Paris
Make the most of your trip to Paris; Information on attractions, Paris hotels, transport,  and lots more. 
Tourism in France
The main tourist attractions and places to visit in France - historic monuments, art galleries, seasides, and more
Planning a trip to France 
Information on things to do before starting your trip to France..
Driving in France 
Tips and useful information on driving in and through France - motorways, tolls, where to stay....
Maps of France
Cities, towns, departments, regions, climate, wine areas and other themes.
The French way of life 
A mine of information about life and living in France, including working in France, living in France, food and eating, education, shopping.
A-Z dictionary of France
Encyclopedic dictionary of modern France - key figures, institutions, acronyms, culture, icons, etc.

Studying the grammar of a foreign language is harder for those who  are unfamiliar with the grammar of their own language... Check out the new acclaimed Descriptive Grammar of English, a clear compact English grammar available from Amazon, Waterstones, Barnes & Noble and other good bookshops.
English grammar
Copyright About-France.com.

Copyright © About-France.com  

We respect your privacy. About-France.com does not collect any data from users. Cookies are used only to log visitors anonymously and enable page functions. To remove this message, click or get more details